INFORMATION & TRANSLATION IN 4 LANGUAGES HERE :nnBella Ciao - Diego Moreno (Version Spanish - Italian )nItalian folk song with famous images...
INFORMATION & TRANSLATION IN 4 LANGUAGES HERE :nnBella Ciao - Diego Moreno (Version Spanish - Italian )nItalian folk song with famous images of partisansnn"A partisan is a member of an irregular military force formed to oppose control of an area by a foreign power or by an army of occupation. The term can apply to the field element of resistance movements that opposed German rule in several countries during World War II, or those who after the war fought the Soviet Union in the Eastern bloc"nby Wikipedia.orgnnn1. part: Spanish 2. part: ItaliannnCastellano:nnesta mañana ... me he levantadonoh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaonesta mañana me he levantado y he descubierto al invasornnoh partigiano ... me voy contigonoh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaonpartigiano me voy contigo porque me siento aqui morir!nnY si yo caigo ... en la guerrillanoh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaonsi yo caigo en la guerrila te dejaré mi fusilnncava una fosa ... en la montañanoh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaoncava una fosa en la montaña a la sombra de una flornnasi la gente ... cuando la veanoh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaonasi la gente cuando la vea gritará ¡REVOLUCIÓN!nnesta es la historia ... de un guerrilleronoh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaonesta es la historia de un guerrillero muerto por la libertadnnnVarious translations:nnnRunashimi (Quechua) :nnKay punchaopi...hatarikuni... Sumak, Allinllaña! Sumak, Allinllaña!nKay punchaopi hatarikuni ima hayuta talini.nnAy Ankalli, kanwan rini. Sumak, Allinllaña! Sumak, Allinllaña! nAy Ankalli kanwan rini imamanta kaypi wañuykuni.nnImapacha wañuni... pachakutipi... Sumak, Allinllaña! Sumak, Allinllaña! Imapacha wañuni pachakutipi kanpaq ayñiy kutikun...nnAyawasita allachkay! ... Urqupi... Sumak, Allinllaña! Sumak, Allinllaña!nUrqupi ayawasita allachkay thikapa llanthunpi!nnHina runakuna... imapacha payta likanku... Sumak, Allinllaña! Sumak, Allinllaña!nHina runakuna imapacha payta likachkana qaparinqaku "PACHAKUTI!"nnChay ankallipa willakuyn... Sumak, Allinllaña! Sumak, Allinllaña!nChay ankallipa willakuyn, qhispikaypaq wañusqa...nnnnEnglish:nnThis morning ... I got upnoh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaonthis morning I got up and detected the invadernnoh partigiano ... I'll go with younoh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaonpartigiano I'll go with you because here I'm feeling my deathnnAnd when I fall ... in the guerrillanoh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaonAnd when I fall in the guerrilla I'll leave you my gunnndig a grave ... on the mountain!noh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaondig a grave on the mountain next to the shadow of a flower!nnso the people ... when they see itnoh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaonso the people when they see it they'll shout REVOLUTION!nnThat's the history ... of a guerrilla fighternoh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaonthat's the history of a guerrilla fighter who died for libertynnnnDeutsch:nnDiesen Morgen ... stand ich aufnoh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaonDiesen Morgen stand ich auf und endeckte den InvasorennnOh Partigiano ... ich gehe mit dirnoh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaonPartigiano ich gehe mt dir denn hier fühle ich mich zum Sterben!nnUnd wenn ich falle ... in der Guerillanoh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaonUnd wenn ich falle, in der Guerilla, hinterlasse ich dir mein GewehrnnGrabe ein Grab ... auf einem Bergnoh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaonGrabe ein Grab auf einem Berg neben dem Schatten einer Blume!nnSo dass die Leute ... die, sie sehen...noh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaonSo dass die Leute die, sie sehen rufen werden: REVOLUTION!nnDas ist die Geschichte ... eines Partisansnoh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciaondas ist die geschichte eines Partisans gestorben für die FreiheitnnnnPolski: (gracias a Yolandaria)nnPewnego ranka, gdy się zbudziłem,no bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!nPewnego ranka, gdy się zbudziłem,nSpotkałem wroga w kraju mym.nnHej partyzancie, weź mnie ze sobą,no bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!nHej partyzancie, weź mnie ze sobą,nBo czuję powiew śmierci już.nnA jeśli umrę, jako partyzant,no bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!nA jeśli umrę, jako partyzant,nChcę byś pochował godnie mnie.nnPogrzeb mnie w górach, tam hen wysoko,no bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!nPogrzeb mnie w górach, tam hen wysokonGdzie piękny kwiat kładzie swój cień.nnWszyscy, co przejdą i będą patrzeć,no bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!nWszyscy, co przejdą i będą patrzeć,nPowiedzą: "Jaki piękny kwiat!"nnKwiat ten należy, do partyzanta,no bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!nKwiat ten należy, do partyzanta,nCo życie swe za wolność dał.nnnArtist: Diego Moreno Less