Gloria Pushruk, Cook Inlet Tribal Council (CITC), on Mary Antisarlook, translator and reindeer herder (1987). Number 20 in a series of 30 PS...
Gloria Pushruk, Cook Inlet Tribal Council (CITC), on Mary Antisarlook, translator and reindeer herder (1987). Number 20 in a series of 30 PSAs that were orig... Less
http://www.onehourtranslation.com/affiliate/flyhigh French Translation Services Reach French speaking customers in their native language wit...
http://www.onehourtranslation.com/affiliate/flyhigh French Translation Services Reach French speaking customers in their native language with our professiona... Less
International Accreditation Organization (IAO), after a complete evaluation, has granted full accreditation to Atlas Translation Consultatio...
International Accreditation Organization (IAO), after a complete evaluation, has granted full accreditation to Atlas Translation Consultation & Training Depa... Less
Qaseeda Burda Shareef (Translation in different languages)
Lab pe aati hai dua ban k with English translation (HCP | Hazara.Com.PK)
http://www.linguanet.be Linguanet - a leading translation company based in Brussels, Belgium. They provide an excellent translation and imm...
http://www.linguanet.be Linguanet - a leading translation company based in Brussels, Belgium. They provide an excellent translation and immediate turnaround translation service outside normal office hours. Less
Runrig - an Ubhal as airde - The Highest Apple - Lyrics and Translation Below nnPlease check out my wildlife channel http://www.youtube.com/...
Runrig - an Ubhal as airde - The Highest Apple - Lyrics and Translation Below nnPlease check out my wildlife channel http://www.youtube.com/user/GoldfinchGardennnLYRICSnComhla riumnA tha thu an drasdnMo shuilean duinte, mo chuimhne dannNam sheasamh a' coimheadnGach cnoc is gach traighnIs an siol a dh'fhag thu ann a 'fasnTha an garradh lannLe craobhan treunnLe meas a' fas dhuinn ann ri bhuainnUbhlan abaichnMilis geurnAch tha aon ubhal nach ruig sinn idir airnIs co 'nar measgnA mhaireas lanSeachad air am is air oidhche fheinnA liuthad uairnA shreap mi suasnAirson an ubhal as airde chur gu beulnSeididh gaoth is dearrsaidh griannTro mheas nan craobhan lin gu linnAch thig an la is thig an t-amnAirson an ubhal as airdenAir a' chraobh a bhuainnnTHE HIGHEST APPLEnAt presentnAll you were is with menMy eyes closed, my memory confidentnStanding here watchingnEach hill and shorelinenWith the seed you leftnStill growingnThe garden is well stockednWith mighty treesnWith fruit growing for the whole worldnRipe, sweetnAnd bitter applesnAnd the one applenThat is beyond reachnWho amongst usnCan exist a single daynBeyond our own time and our own limitsnCountless andnfutilenAre times I've climbednTo reach and tastenThe forbidden fruitnThe winds will blownAnd the sun will shinenFrom generation to generationnThrough the trees of the gardennBut the day and the hournWill surely comenTo take the highest applenFrom the knowledge treennPlease check out my wildlife channel http://www.youtube.com/user/GoldfinchGarden Less
原発に「ふるさと」を奪われて~福島県飯舘村・酪農家の叫びnnLearn more about the project and how you can support it ...
原発に「ふるさと」を奪われて~福島県飯舘村・酪農家の叫びnnLearn more about the project and how you can support it here: http://fukushima-diary.weebly.com/nnRead the article in Japan Today: http://www.japantimes.co.jp/news/2014/04/11/national/iitate-farmers-cautionary-tale-translated/ Less
He Mele No Lilo, composed and performed by Mark Keali'i Ho'omalu, performed with the Kamehameha School Children's Choir. From the Disney mo...
He Mele No Lilo, composed and performed by Mark Keali'i Ho'omalu, performed with the Kamehameha School Children's Choir. From the Disney movie Lilo & Stitch. Full, accurate lyrics, not the inaccurate ones floating around on the internet. Lyrics may be briefly taken down periodically for updates and corrections, if you can't get captions try again later. UPDATED last on January 26, 2011 (version 5. Update English translation).nnFOR CAPTIONS - Even though there's already an annotation to this effect, the lyrics are embedded as captions. If you don't see them, click the CC icon on the lower right side of the video, then choose which track you want, English or Hawaiian.nnA huge thanks to George for providing translations of the Hawaiian lyrics. He also tells me that the song name, He Mele No Lilo means "A Song for the Lost", or "A Song for the Generous Ones". You can contact him at george-23941@live.co.uknnUser created upscale of the DVD version. Less
First Four translates to $5 million for local economy.
Urdu Translation With Tilawat Quran PARA 1 PART 1
Lost in translation? Jokes told in foreign languages and English Subscribe to the Guardian HERE: http://bitly.com/UvkFpD What makes Generati...
Lost in translation? Jokes told in foreign languages and English Subscribe to the Guardian HERE: http://bitly.com/UvkFpD What makes Generation Y laugh in Ger... Less
Google Translate many languages Also with beatbox!
A translation comparison of Marcus Aurelius' Meditation's. The translation that will be compared is one from the Folio Society and one from ...
A translation comparison of Marcus Aurelius' Meditation's. The translation that will be compared is one from the Folio Society and one from The Easton Press ... Less
Knowledge is the Key to All Good - Shaykh Zayd al-Madkhalee (translated by Sabir Crispen) source: http://soundcloud.com/salafievents/
Surah Rahman with Urdu Translation by Qari Sayed Sadaqat Ali Ptv
Surah Ar-Rehman (Full) with Kanzul Iman Urdu Translation
BLCD: Tsumi no Shitone mo Nureru Yoru - DISK 1 TRACK 1 - " A Chance Meeting " Info for you: This video is a Japanese drama cd with engli...
BLCD: Tsumi no Shitone mo Nureru Yoru - DISK 1 TRACK 1 - " A Chance Meeting " Info for you: This video is a Japanese drama cd with english translations. (Translations and cd aren't mine.) It contains yaoi, which is a genre that contains homosexual romantic relations. This is intended for a mature audience. Info about series: This is based of the fourth novel in the Seikanji-ke series.This work is by Izumi Katsura. Summary: A man named Yoshiyasu Fushimi remembers meeting a mysterious, beautiful 'girl' as a young boy while visiting an Earl. Source: Sorry! I don't even remember where dug up the drama cd, I'll try to find it again. ( I remember going through a dark rabbit hole 4am in the morning searching for this drama cd desperately ) The translations: http://concretepistols.livejournal.com/15636.html Less
* ALLAMA Dr. SYED ZAMIR AKHTAR NAQVI Reciting Hadis-e-Kissa in Poetic and Urdu Translated Form at the Celebration of IMAM HASAN ASKARI.
BLCD: Tsumi no Shitone mo Nureru Yoru - DISK 1 TRACK 2 - " The Beauty of Azabu " Summary: Yoshiyasu looses a bet with his friends and now...
BLCD: Tsumi no Shitone mo Nureru Yoru - DISK 1 TRACK 2 - " The Beauty of Azabu " Summary: Yoshiyasu looses a bet with his friends and now he has to visit the beauty of Azabu. Info for you: This video is a Japanese drama cd with English translations. (Translations and cd aren't mine.) It contains yaoi, which is a genre that contains homosexual romantic relations. This is intended for a mature audience. Info about series and GREAT NEWS!/ This is based on the fourth novel of the Seikanji-ke series. So I found the next dramacd following this one, and I asked the translator Shibird for permission, and they said yes!!! So excited! Not to get too ahead of myself, but I'm very eager to work on the next one. My goal would be to post all the Seikanji-ke series!!! It's a pretty cool series, I liked how developed it is. It's nice that all the characters are connected and stuff, you know? Source: BLCD http://blcddrama.blogspot.com/2013/04/tsumi-no-shitone-mo-nureru-yoru.html The website above was great source! Translations: http://concretepistols.livejournal.com/15636.html Less
Your message has been sent. We will get back to you in 24 hours. Thank you.
Close
Found a bug?SuggestionsCopyrightNeed help?Business DevelopmentGeneral inquiry
Email address (optional):
A message is required
Message (required):
Send Message Cancel